Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I am a collector of Hot Wheels. I saw your web site and got interested...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , davis_teruo911 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by deppdepp at 07 Jul 2012 at 19:53 1307 views
Time left: Finished

はじめまして。
私はホットウィールのコレクターです。インターネットであなたのサイトを見て、あなたが出しているアイテムにとても興味があります。早速ですが、以下のアイテムを全て購入したいのですが、可能でしょうか?このeMail宛てに請求書を送っていただければ、PayPalですぐにお支払いします。
あと、フロリダまでの送料はいくらになりますでしょうか?
白色のSL280をお持ちのようですが、これを売っていただくことはできませんでしょうか?あなたが望む金額を教えていただければ幸いです。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2012 at 19:59
Hello, I am a collector of Hot Wheels. I saw your web site and got interested in the item you are listing there. Can I buy all the item shown below? If you send me an invoice to this mail address, I pay you via Paypal right away.
What is the shipping fee to Florida?
You seem to have a white SL280, can you sell it to me? Will you let me know the price if you can?
I am looking to hearing from you soon.
davis_teruo911
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2012 at 20:00
Nice to meet you.
I am a Hotwheel's collector. I am very interested in the items you are selling after viewing your site online. I know it is sudden, but could I purchase all of the items listed below? If you send an invoice to this email address, I can pay right away with PayPal.
Also, how much does shipping cost to Florida?
It would seem that you have the white SL280, but is it possible for you to sell me that one? I would like it if you could let me know the price you want for that item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime