こんばんわ
今週末、荷物の手配をお願いしているヨウコです。
送ると伝えていた残りのトラッキングナンバーを送ります。
インボイスにはこのトラッキングナンバーの商品も含まれているので、配送してください。
もし不備があれば、連絡をいただけますか?起きて待っているので返事をください。
宜しく。
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2012 at 00:24
Hello.
This is Yoko, who is requesting arranging shipment this weekend.
This is the rest of tracking number I promised to provide you.
Please kindly arrange the shipment for the items on the invoice, which also will be included in this tracking # shipment.
Please kindly advise me if there is any flaw. I will stay up until I receive your response tonight. Your prompt response will be greatly appreciated.
This is Yoko, who is requesting arranging shipment this weekend.
This is the rest of tracking number I promised to provide you.
Please kindly arrange the shipment for the items on the invoice, which also will be included in this tracking # shipment.
Please kindly advise me if there is any flaw. I will stay up until I receive your response tonight. Your prompt response will be greatly appreciated.
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2012 at 00:20
Good evening,
This is Youko, the one requesting a luggage arrangement.
I am sending the remaining tracking numbers that you told me to send.
The items of this tracking number are also included on the invoice so please delivery them as well.
Could you please contact me if there are any defects with it? I am up and waiting so please reply.
Thank you.
This is Youko, the one requesting a luggage arrangement.
I am sending the remaining tracking numbers that you told me to send.
The items of this tracking number are also included on the invoice so please delivery them as well.
Could you please contact me if there are any defects with it? I am up and waiting so please reply.
Thank you.