Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] [Calcium] *Makes tooth and bone in cooperation with phosphorous. *Keep the ...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , katrina_z ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by ubenijapan at 05 Jul 2012 at 14:21 943 views
Time left: Finished

【カルシウム】
∟リンと協力して歯や骨を作る
∟マグネシウムと協力して心臓や血管の機能を保つ
∟神経系・刺激の伝達を機能を促進させる

【ヨード】
∟余分な脂肪を燃焼させる
∟髪・爪・皮膚・歯の生成を助ける

【鉄】
∟血中で酸素を含むヘモグロビンを作る
∟持久運動時に酸素を運ぶ
∟タンパク質と結合して体内に貯蔵される
∟生命の維持に必要可決

【マグネシウム】
∟筋収縮の機能を保つ
∟血液中の糖をエネルギーに変える
∟神経の機能を保つ

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2012 at 15:34
[Calcium]
*Makes tooth and bone in cooperation with phosphorous.
*Keep the good condition of heart and blood vessel cooperating with magnesium.
*Increase the function and transmission of nerve system/stimulus.

[Iodine]
*Burns excessive fat.
*Helps growing of hair, nail, skin, and tooth.

[Iron]
*Makes hemoglobin that brings oxygen in the blood.
*Brings oxygen inside a body during endurance performance.
*Stored inside a body by combining with proteins.
*Inevitable element in keeping life.

[Magnesium]
*Has a function to contract muscle.
*Change saccharides in the blood into energy.
*Keeps proper function of the brain.

★★☆☆☆ 2.4/1
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2012 at 15:32
[Calcium]
- Works together with phosphorus to create teeth and bones
- Works together with magnesium to maintain heart and blood vessel functions
- Promotes the nervous system and stimulus transmission functions

[Iodine]
- Burns excess fat
- Promotes the formation of hair, nails, skin, and teeth

[Iron]
- Creates hemoglobin, which contains oxygen in the blood
- Carries oxygen during endurance exercises
- Binds proteins and stores them inside the body
- Necessary for life

[Magnesium]
- Maintains functions for muscle contractions
- Changes blood sugar into energy
- Maintains nerve functions

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime