Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 05 Jul 2012 at 15:32

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

【カルシウム】
∟リンと協力して歯や骨を作る
∟マグネシウムと協力して心臓や血管の機能を保つ
∟神経系・刺激の伝達を機能を促進させる

【ヨード】
∟余分な脂肪を燃焼させる
∟髪・爪・皮膚・歯の生成を助ける

【鉄】
∟血中で酸素を含むヘモグロビンを作る
∟持久運動時に酸素を運ぶ
∟タンパク質と結合して体内に貯蔵される
∟生命の維持に必要可決

【マグネシウム】
∟筋収縮の機能を保つ
∟血液中の糖をエネルギーに変える
∟神経の機能を保つ

English

[Calcium]
- Works together with phosphorus to create teeth and bones
- Works together with magnesium to maintain heart and blood vessel functions
- Promotes the nervous system and stimulus transmission functions

[Iodine]
- Burns excess fat
- Promotes the formation of hair, nails, skin, and teeth

[Iron]
- Creates hemoglobin, which contains oxygen in the blood
- Carries oxygen during endurance exercises
- Binds proteins and stores them inside the body
- Necessary for life

[Magnesium]
- Maintains functions for muscle contractions
- Changes blood sugar into energy
- Maintains nerve functions

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.