Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your specific and detailed explanation. I want to buy somethin...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , kyokoquest ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kouta at 02 Jul 2012 at 10:51 2103 views
Time left: Finished

具体的に説明してくれてありがとう。
あなたからなにか買いたいとは思ってます。
試作品の価値をこちらでも調べてみます。

別件ですが、
通常の
Duffy Mint
Duffy Pink
を持っていませんか?
探せませんか?

試作品ではなく、通常の物を探しています。
ありがとう

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2012 at 11:07
Thank you for your specific and detailed explanation.
I want to buy something from you.
I will check the value of the trial piece.

By the way, I am wondering whether you have ordinary Duffy Mint and Duffy Pink.
Or can you look for and buy in them?
I am looking for ordinary items not trial pieces.
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1
kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2012 at 11:06
Thank you so much for your detailed explanation.
I think I would like to purchase from you..
Let me check on the value of the prototype at our side as well. Thanks.

Another thing,
Do you have regular ;
Duffy Mint
Duffy Pink

Can you find them?
I am looking for the regular ones, not the prototypes.

Thanks.



★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime