Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, This is ● from Japan. Thank you for your providing me with excelle...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mura ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 01 Jul 2012 at 17:50 1078 views
Time left: Finished

こんにちは。
日本の●です。

この前は素晴らしい商品をありがとう。
また欲しい物があるので見積もりをお願いします。

1.●●  ○個
2.●●  ○個
3.●●  ○個
4.日本までの送料

合計金額、個別金額で見積もりお願いします。

ペイパルで支払います。
今後も継続的購入したいのでなるべく安くお願いします。


gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2012 at 18:08
Hello,
This is ● from Japan.

Thank you for your providing me with excellent item.
Now I would like to buy other items from you. Kindly pleas quote.

1. ●● ○ pieces
2. ●● ○ pieces
3. ●● ○ pieces
4. Shipping fee to Japan

Please give me estimated cost for ech items, as well as the total cost.

I will pay you via Paypal.
I would like to buy from you coutinuously. I would appreciate you if you give me a discount.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2012 at 18:11
Hello.
This is Mr. XXX, talking to you from Japan.

Thank you very much for selling me the nice items the other day!
I want to buy some more items as shown below from you, so please make estimate.

1. ○ pieces of item●●.
2. ○ pieces of item●●
3. ○ pieces of item●●.

Please let me know the total price and separate item prices.
I will maky the payment via Paypal.

I think I would like continue transaction with you, so I would appreciate your kind discount.


★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime