Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is an additional order. Please send the two invoices separately this ti...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , brumality ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by eirinkan at 30 Jun 2012 at 01:50 2297 views
Time left: Finished

追加の注文です。
今回はインボイスを2枚に分けて送って下さい。
1枚目のオーダーはAを24個、Bを50個です。
2枚目のオーダーはCを12個、Dを6個です。
代金は七月の頭にお支払いします。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2012 at 02:12
This is an additional order.
Please send the two invoices separately this time.
For the first order there is 24 of A, 50 of B.
For the second order there is 12 of C, 6 of D.
I will pay in the beginning of July.
eirinkan likes this translation
brumality
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2012 at 01:57
This is an additional request.
This time, send 2 separate invoices please.
The first order is for 24 of A, and 50 of B.
The second order is for 12 of C, and 6 of D.
The payment will be sent at the beginning of July.
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime