[Translation from English to Japanese ] If you do not want the item, let me know now so I can send a cancel transacti...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michiko204 , skyblueinq ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kouta at 29 Jun 2012 at 23:57 1179 views
Time left: Finished

If you do not want the item, let me know now so I can send a cancel transaction request. I am a lot concerned at this point and am beginning to become uncomfortable with this transaction.

skyblueinq
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2012 at 00:00
この商品が不必要なら教えて下さい。取引を中止する要求を送ります。
私は現状不安を抱いていて、この取引を進めるのに不信感を抱きつつあります。
michiko204
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2012 at 00:25
この商品を希望されないのであれば、すぐ私にお知らせください。取引をキャンセルいたします。今私はとても心配で、この取引に不安感が出てき始めています。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime