Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is it the exact same as this product? If it is, I don't need a sample. Ab...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , katrina_z , london_olympic_2012 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kouta at 27 Jun 2012 at 10:19 3810 views
Time left: Finished

この商品と全く同じですか?
同じであれば、サンプルいりません。

在庫はどれぐらいありますか?

新品・箱入りの在庫を教えてくださいね。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2012 at 10:22
Is it the exact same as this product?
If it is, I don't need a sample.

About how much do you have in stock?

Please tell me about your new items/boxed inventory.
london_olympic_2012
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2012 at 10:30
Is it exactly the same with this product?
If so, I won't be needing the sample.

Also, how much stock do you have?
It would be great if you could tell me the stocks for the brand new product.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2012 at 10:28
Is it quite the same as this one?
If so, no need for a sample.

How many do you have in stock?

Please let me know of the number in stocks; new and in box .
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime