Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] The item that I had bought from you has not arrived yet. It has already been ...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , cward ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by satoshiiwanaga at 26 Jun 2012 at 17:46 2116 views
Time left: Finished

あなたから購入したアイテムが未だ届きません。すでに2週間が経過しようとしています。
私はあなたに代金を支払いました。しかしあなたは、トラッキングナンバーさえ提示していません。商品を本当に送ったんですか?もし、あなたが怠慢するなら、私は間違いなくクレイムをエスカレーションします。しかも、6月末迄に必ず実行します。回答しないのならどうぞご自由にして下さい。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2012 at 18:23
The item that I had bought from you has not arrived yet. It has already been 2 weeks.
I had made payment, but you did not give me the tracking number. Have you really sent it out? If this is your negligence, I will definitely escalate a claim, and I will do so by the end of June. If you do not reply, then so be it.
cward
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2012 at 18:23
The item I bought from you still hasn't been delivered. It's now been 2 weeks. I've paid you, but you haven't even given me a tracking number. Have you really sent this item? If this is a result of your negligence, I will certainly be escalating this complaint. Furthermore, I will be doing this before the end of the month. I look forward to your response.

Additional info

怒った口調でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime