Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] そちらへ届いているはずの荷物がマイページで反映されていません。 至急調べて頂けますか? FedExの追跡番号は(960887860630379)となります...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん katrina_z さん jjellyy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

tatsuya1977による依頼 2012/06/26 12:09:16 閲覧 5116回
残り時間: 終了

そちらへ届いているはずの荷物がマイページで反映されていません。
至急調べて頂けますか?
FedExの追跡番号は(960887860630379)となります。
2012/6/19に届いているはずです。
商品名は(VIO POV FULL HD 1080P HELMET CAM V.I.O P.O.V Helmet Camera - WITH VIO POUCH)となりEAST COASTからの荷物となります。

ご返信お待ちしております。

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/26 12:35:08に投稿されました
The package which was supposed to have arrived there is not showing up on My Page.
Could you look into this for me urgently?
The FedEx tracking number is 960887860630379.
It was supposed to have arrived on 19 June 2012.
The product name is VIO POV FULL HD 1080P HELMET CAM V.I.O P.O.V Helmet Camera - WITH VIO POUCH.
The package was shipped from EAST COAST.

Looking forward to your reply.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/26 12:43:56に投稿されました
The item that was supposed to arrive isn't being displayed on My Page.
Could you look into this for me immediately?
My FedEx tracking number is 960887860630379
It was supposed to arrive on 2012/6/19.
The item name is "VIO POV FULL HD 1080P HELMET CAM V.I.O P.O.V Helmet Camera - WITH VIO POUCH" and is from East Coast.

I will be waiting to hear back from you.
jjellyy
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/06/26 12:43:39に投稿されました
The package that was expected to have been sent is not show on My Page.
Could you check as soon as possible please?
The FexEx tracking number is: 960887860630379.
It was expected to have been sent 2012/6/19.
The item name is "VIO POV FULL HD 1080P HELMET CAM V.I.O P.O.V Helmet Camera - WITH VIO POUCH" from "EAST COAST".
I look forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。