Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt reply. I have confirmed the price you offered. Co...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , miffychan ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yoshikichi at 26 Jun 2012 at 10:45 7808 views
Time left: Finished

早速のご回答、ありがとうございます。
あなたが提案してくれた価格を確認しました。
もう少しだけ値引きをしていただけないでしょうか?
私は1個18ドル(50個で900ドル)での購入を希望します。
この商品を日本で継続して販売をしていく予定で、仕入れる際は今後もあなたからの購入をお約束します。
あなたからの良い返事をお待ちしています。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2012 at 10:54
Thank you for your prompt reply.
I have confirmed the price you offered.
Could you discount them a little more, please?
I would like to purchase them for $18 each ($900 for 50 units).
I will continue to sell them in Japan, and I promise to purchase stocks from you.
I hope to hear from you favourably.
yoshikichi likes this translation
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2012 at 10:55
Thank you for your quick reply.
I have received the price you have suggested.
Could you give me a little more discount on it?
I would like to buy them at $18 per piece ($900 for 50).
I intend to continue to sell this product in Japan, so I promise I will keep purchasing from you.
I look forward to your favorable reply.
yoshikichi likes this translation

Client

Additional info

丁寧な感じの文章でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime