Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand. I have a question about future purchases. If I buy from Laya...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dazaifukid , miffychan ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by 1342274 at 25 Jun 2012 at 23:31 1033 views
Time left: Finished

了解いたしました。

今後の買い物について質問があります。Layawayで買い物する場合、毎回全額を決済完了すれば、商品はすぐに発送できるのですか?

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2012 at 23:33
I understand.

I have a question about future purchases. If I buy from Layaway and make full payment each time, can the items be shipped to me immediately?
dazaifukid
Rating 53
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2012 at 23:39
Well noted.

I also have a question regarding future purchase. When you shop at Layaway, can the good be shipped immediately after a full payment is made for each order?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime