Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your message. I will not be purchasing US items fo...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by rokubute at 23 Jun 2012 at 17:23 845 views
Time left: Finished

こんにちは

連絡ありがとうございます。

私は当分、米国の商品を輸入する予定がありません。

御社のサービスを解約しますので、キャンセルの手続きをお願いします。 よろしくお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2012 at 17:28
Hello,

Thank you for your message.

I will not be purchasing US items for the time being.

Therefore, I would like to cancel your service. Please proceed to cancel my registration. Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2012 at 17:51
Hello,

Thanks for contacting me.

I do not have any plans of importing products from the US in the foreseeable future.

I'd like to cancel the service contract with you. Please proceed with cancellation of my account.

Thanks in advance,
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime