Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたの商品を落札しました。 現在PayPalにお金が入っていないため、商品代金は来週の火曜日までに支払います。 少し遅くなってしまいますが宜しくお...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

yoshiyaによる依頼 2012/06/22 23:56:49 閲覧 2383回
残り時間: 終了

私はあなたの商品を落札しました。

現在PayPalにお金が入っていないため、商品代金は来週の火曜日までに支払います。
少し遅くなってしまいますが宜しくお願いします。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/06/23 00:09:57に投稿されました
I have had a successful bid on your item.

Currently, I do not have money in my PayPal account. Therefore, my payment for the item will be made before next Tuesday.
I am sorry for the late payment. Thank you for your kind understanding.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/23 00:07:10に投稿されました
I won the bid on your item.

Right now I can't put money into PayPal, but I will pay the charge by next Tuesday.
I'm sorry that it will be a little late.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。