Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt response. Since the image of the box showed on ...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , violet ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by kanakonagai at 22 Jun 2012 at 22:37 1163 views
Time left: Finished

早いご連絡ありがとうございました。

先ほどのMyUSの画像は別の商品が入ってる箱ですからストーンヴィンテージショップミディアムエディスを入れる箱はまだ見つかっていません。

HSN.comでストーンヴィンテージショップミディアムエディスを購入した場合はluluguinnessの箱に入ってくるのであれば購入します。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2012 at 23:33
Thank you for your prompt response.

Since the image of the box showed on MyUS got already something in, I still need to find a box to put Stone Vintage Shop Medium Edith.

I would like to purchase the Stone Vintage Medium Edith if it comes in luluguinness box when I buy it from HSN.com.
violet
Rating 47
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2012 at 23:43
Thank you for your quick reply.
The MyUS picture I send you just now is the box for another product,which mean we didn't find the box for Stone Vintage shop Medium edis.
I would buy Stone Vintage shop Medium edis at HSN.com,if it is coming in luluguinness box.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime