Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am grateful for your reply. Thank you so much for quickly searching throug...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pontanu55 , katrina_z ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by naosuke at 22 Jun 2012 at 14:06 1319 views
Time left: Finished

ご返答に感謝いたします。
このたびは、お忙しいところ、私のために迅速に在庫をお探しくださり、且つ丁寧なご返答をくださいまして、どうもありがとうございました。これからも、御社の素晴らしい製品を購入する機会が多いと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2012 at 14:14
I am grateful for your reply.
Thank you so much for quickly searching through your inventory and giving me such a thorough reply even though you're busy. I think from now on I will have many opportunities to purchase your wonderful products so I look forward to working with you in the future.
★★★★☆ 4.0/1
pontanu55
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2012 at 14:15
Thank you for the response.
I am grateful for your prompt action of checking your stock and courteous reply. I look foward to future oppotunities of purchasing superb products of your company.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime