[Translation from English to Japanese ] SELLER shall not directly or indirectly (i) sell, distribute, market, lease o...

This requests contains 652 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 7 hours 12 minutes .

Requested by kingholds at 21 Jun 2012 at 22:51 1060 views
Time left: Finished

SELLER shall not directly or indirectly (i) sell, distribute, market, lease or otherwise make available the Products within the Territory except through ABC or (ii) grant a license to anyone other than ABC for the manufacture and/or sale of the Products within the Territory.
SELLER shall promptly refer to ABC all inquiries for the Products originating in or for ultimate delivery to the Territory.
The relationship between SELLER and ABC is solely that of seller and buyer. Nothing contained herein shall be construed or deemed to make the parties hereto joint venturers or partners or to constitute either party an agent or employee of the other.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2012 at 23:09
売主は直接にも間接にも本製品をABCを通さずに本領域内で以下のことをしてはならない:(i)販売、配給、マーケティング、リースまたはその他の方法で引き渡すこと;または(ii)本領域内で本製品を製造および/または販売するライセンスを他者に許可すること。
売主とABCの唯一の関係は売主と買主としての関係である。本契約に含まれる何ものも、本契約の当事者にジョイントベンチャーやパートナーの関係を作るものと解釈されたり、あるいは一方の当事者が他方の当事者の代理人または従業員であると解釈されてはならない。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2012 at 06:03
販売者は直接的にまたは間接的に(I)ABCを通さず領域内で製品を販売、出荷、宣伝、貸し出しもしくは市場に置いたり、(II)領域内においてABC以外の者に製品の製造や販売またはその両方のためのライセンスを与えたりしない。
販売者はすみやかにABCに領域への製品に関する最終出荷に関するすべての問い合わせに回答する。
販売者とABC間の関係は販売者と購入者の関係のみである。
ここには両者が合弁参加者やパートナーであると解釈したり、あるいは見なす、もしくはどちらか側が代理人もしくは他方の従業員と制定する内容は一切含んでいない。

Client

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime