[英語から日本語への翻訳依頼] 1. Please let me know the delivery time when I ask 50 pieces. 2. I will make...

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さん triplet_c さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/06/20 18:07:05 閲覧 3198回
残り時間: 終了

1.Aを50個注文した場合の納期を教えてください。 2.あなたからのメールに添付されていた説明書を元に説明書を作り直すので、あなたのURLが入っていないものをメールで送ってください。

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/06/20 18:19:02に投稿されました
1. Please let me know the delivery time when I ask 50 pieces.
2. I will make a direction anew on the basis the direction you attached in your mail. So please send the one that does not contain your URL via e-mail .
triplet_c
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/20 18:43:21に投稿されました
1. Please let us know the delivery date if we order A for 50 pieces.
2. We would like to organize our manual based upon the manual attached with your email. Will you kindly send again the one that your URL is not included in it via email?

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

2は二次使用を避けるために画像にURLがかぶせてあるので、外して送ってほしいという内容。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。