[Translation from English to Japanese ] 1.Aを50個注文した場合の納期を教えてください。 2.あなたからのメールに添付されていた説明書を元に説明書を作り直すので、あなたのURLが入っていないも...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , triplet_c ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Jun 2012 at 18:07 3174 views
Time left: Finished

1.Aを50個注文した場合の納期を教えてください。 2.あなたからのメールに添付されていた説明書を元に説明書を作り直すので、あなたのURLが入っていないものをメールで送ってください。

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jun 2012 at 18:19
1. Please let me know the delivery time when I ask 50 pieces.
2. I will make a direction anew on the basis the direction you attached in your mail. So please send the one that does not contain your URL via e-mail .
triplet_c
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jun 2012 at 18:43
1. Please let us know the delivery date if we order A for 50 pieces.
2. We would like to organize our manual based upon the manual attached with your email. Will you kindly send again the one that your URL is not included in it via email?

Client

[deleted user]

Additional info

2は二次使用を避けるために画像にURLがかぶせてあるので、外して送ってほしいという内容。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime