こんにちは、
先日購入させていただいたADP3095ですが、
商品が9個しか転送会社に届いていません。
間違いだと思い、2度ほど連絡をとって確認してもらいましたが、
やはり9個しかないみたいです。
私は10個注文しているので、あと1個送ってほしいと思います。
私はあなたとお互いにとって良い取引を続けていきたいと思っています。
宜しくお願いします。
ありがとう。
翻訳 / 英語
- 2012/06/19 12:24:38に投稿されました
Hello.
Concerning the item ADP3095 I bought the other day, only 9 pieces arrived at the freight forwarder.
I call them twice to check it, but they said that they surely received 9 pieces.
I ordered 10 pieces, so please send the remaining one.
I want to continue good transaction for both of us.
Please take a necessary processing.
Thank you.
Concerning the item ADP3095 I bought the other day, only 9 pieces arrived at the freight forwarder.
I call them twice to check it, but they said that they surely received 9 pieces.
I ordered 10 pieces, so please send the remaining one.
I want to continue good transaction for both of us.
Please take a necessary processing.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2012/06/19 12:22:35に投稿されました
Hello,
This is about the ADP3095 I ordered the other day.
Only 9 items are sent to the forwarding company.
I thought it was a mistake and contacted them twice and had them check but, indeed, it seems like it's only 9.
I'm ordering 10 of them so please send one more.
I hope to continue doing good business with you
Thank you.
This is about the ADP3095 I ordered the other day.
Only 9 items are sent to the forwarding company.
I thought it was a mistake and contacted them twice and had them check but, indeed, it seems like it's only 9.
I'm ordering 10 of them so please send one more.
I hope to continue doing good business with you
Thank you.