Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is the first time on the world that this album releases to the public. T...

This requests contains 69 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( transl8 , wordchaingame ) .

Requested by twitter at 06 Apr 2010 at 10:55 2011 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このアルバムが一般流通するのは、これが世界で初めてのこととなる。今回の企画盤も生産数は限られているため、ファンはぜひ早めに予約しておこう。

wordchaingame
Rating
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2010 at 11:33
This is the first time on the world that this album releases to the public. The number of the production is so limited, the fans must make reservation earlier right now.
★★★★☆ 4.0/1
transl8
Rating
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2010 at 13:28
First time public release in the world for this album. This album is also limited in production, fans better reserve as soon as possible.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime