[Translation from Japanese to English ] It is the first case in the world that this album sells to the public. As th...

This requests contains 69 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( junnyt ) .

Requested by twitter at 05 Apr 2010 at 11:05 1600 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このアルバムが一般流通するのは、これが世界で初めてのこととなる。今回の企画盤も生産数は限られているため、ファンはぜひ早めに予約しておこう。

junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2010 at 15:31
It is the first case in the world that this album sells to the public.
As the total number of this special album to be sold is limited, you definitely should reserve it if you are a fan of them!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime