[Translation from Japanese to English ] Hello. Is the PLEAT of the DONEK 11/12 model? Or the one in the image? ...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dazaifukid , jjellyy ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Jun 2012 at 12:50 785 views
Time left: Finished

こんにちは。

DONEKのPLEATは11/12モデルですか?
それとも画像のものですか?

1XDONEK・PLEAT
3XBOMBER・TD3 スタンダード
7XBOMBER・TD3 ステップイン

買いたいです。

日本への直送を希望しますができますか?

無理ならオレゴンに住所があります。
郵便番号97223

見積もりを私にください。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2012 at 14:00
Hello.

Is the PLEAT of the DONEK 11/12 model?
Or the one in the image?

I would like to purcahse below.

1XDONEK・PLEAT
3XBOMBER・TD3 standard
7XBOMBER・TD3 stepin

Is it possible to send directly to Japan?

If it is impossible, I have an address in Olegon.
Postal code 97223

Please send me the estimate.
dazaifukid
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2012 at 13:05
Hi,

Does the DONEK use 11/12 model PLEAT?
Or does it use the one shown in the picture?

1XDONEK・PLEAT
3XBOMBER・TD3 Standard
7XBOMBER・TD3 Step-in

I would like to buy the items above.

Can you send the goods directly to Japan?

If you can't, I have an Oregon address.
The postal code is 97223

Please send me the quotation.
jjellyy
Rating 54
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2012 at 14:01
Hello.

Is the DONEK PLEAT the 2011 or 2012 model?
Or is it a picture?

1XDONEK・PLEAT
3XBOMBER・TD3 Standard
7XBOMBER・TD3 Stepping

I'd like to buy these.

I'd like direct delivery to Japan, is this possible?

If not, I have an address in Oregon.
The postal code is 97223.

Please could you send me an estimate.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime