Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] im so sorry i was out of the country. Just got back today. I just noticed you...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , toka , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by afayk604 at 15 Jun 2012 at 10:14 1620 views
Time left: Finished

im so sorry i was out of the country. Just got back today. I just noticed you won the bid for the truck set If you still want me to ship let me know if not i will refund you. Again I really am sorry.

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jun 2012 at 10:19
すみません。国外にいて、今日帰ってきたものですから。私はあなたがトラックセットを落札したことをたった今知りました。まだあなたがそれを発送することを望まれるなら知らせてください。もしそうでなければ返金いたします。かさねてお詫びいたします。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jun 2012 at 10:16
すみません。海外にいて、今日戻ってまいりました。あなたが、トラックセットを落札したことを今知りました。もし、まだ欲しいようでしたらご連絡ください。もし、もういらないのでしたら、返金させていただきます。本当に申し訳ございませんでした。
toka
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jun 2012 at 10:17
申し訳ございません。出国していて、本日帰国したばかりです。あなたがトラックセットの競売で入札したのを今気づいてしまいました。もしまだ必要であれば出荷の準備を致します。すでに必要ない場合は支払いを全額払い戻します。ご迷惑をお掛けして本当に申し訳ございません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime