[英語から日本語への翻訳依頼] そうできれば良いのですが・・。定価は$750.00です。 ご参考までに。たった今、ご来店いただいたお客様が5つ販売しました。 もし本当に3つ購入する事...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん michiko204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

koutaによる依頼 2012/06/14 00:39:16 閲覧 2038回
残り時間: 終了

I wish I could. List price is 750.00

FYI, we just sold 5 to a walk in customer. If you are really considering 3. Let me know as soon as you can.

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2012/06/14 01:05:04に投稿されました
そうできれば良いのですが・・。定価は$750.00です。
ご参考までに。たった今、ご来店いただいたお客様が5つ販売しました。
もし本当に3つ購入する事を検討されているなら、出来るだけ早くお知らせ下さい。
nobeldrsd
nobeldrsd- 約12年前
2行目、修正願います。
お客様が ==> お客様に
michiko204
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/06/14 00:45:00に投稿されました
出来たらそうしたのですが。リストに載っている値段は750.00ドルです。
ご参考までに、私たちは歩いてお客様に5番商品を販売しました。本当に3番を気にしていらっしゃるのなら、できるだけ早く私に知らせてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。