[Translation from Japanese to English ] I am terribly sorry, but we received order number 1234 from your company on O...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , gonkei555 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by sumyun34 at 12 Jun 2012 at 20:00 1095 views
Time left: Finished

誠に申し訳ございませんが、10月1日御社ご注文書No.1234で承りました
「スーパークリアビール」は、すでに生産が打ち切られ、在庫もすべて売り切れてしまいました。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2012 at 20:05
I am terribly sorry, but we received order number 1234 from your company on October 1.
The "Super Clear Beer" is no longer being produced and is already out of stock as well.
tshirt
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2012 at 20:04
I am very sorry but in regards to the Order# 1234, placed on October 1st from your company, "Super Clear Beer" production has been discontinued and the inventory has been sold out as well.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime