Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Since I cannot go back to the U.S., I will send the items from Japan. The...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( juntotime , kyokoquest ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yutaka0503 at 12 Jun 2012 at 17:19 2378 views
Time left: Finished

私は、まだアメリカに帰れませんので、日本から商品を送りますね。

送料はあなたから返金を頂いた分で、返送することができますので、大丈夫です。
念の為、返送先の電話番号を教えておいてください。

明日には返送をする予定です。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2012 at 17:25
Since I cannot go back to the U.S., I will send the items from Japan.

The shipping cost will be covered by the refund you sent me so it will be okay.
Just in case, please let me know the phone no. of the shipping address for the return items.

I will send the items tomorrow. Thanks.
juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2012 at 17:26
I can't go back to the U.S. so I'm going to send the item from Japan.

I can pay for the shipping from the refund you made, so it's okay.
In case of emergency, please let me know your phone number.

I will have the item shipped tomorrow.

Client

Additional info

間違った商品が届いて返送します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime