Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi, I am writing about the item I ordered recently (order number 002-8106917-...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , etardiff ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by goodvery at 11 Jun 2012 at 17:03 1505 views
Time left: Finished

お世話になります。先日注文した商品(注文番号 002-8106917-5048226)ですが、配送予定日を過ぎても到着していません。一度確認の上、連絡願います。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2012 at 17:12
Hi, I am writing about the item I ordered recently (order number 002-8106917-5048226). The delivery date has now passed and I still have not received it. Could you please let me know the status of my order?
etardiff
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jun 2012 at 17:15
To whom it may concern: I am contacting you about a product I ordered the other day (order number 002-8106917-5048226). The scheduled delivery date has passed, but I have not yet received my package. Could you look into it and get back to me?

Thank you for your attention.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime