Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding living world at Group home / Care home ~ Comparison to facility li...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , jetrans ) and was completed in 3 hours 25 minutes .

Requested by hanataro at 07 Jun 2012 at 00:49 2692 views
Time left: Finished

グループホーム・ケアホームにおける生活世界へのまなざし
     ~施設入所生活との比較において~                   
本稿は、グループホーム・ケアホーム(以下、「GH」)と入所施設生活にかかる社会学的考察を主たる研究目的とする。
方法論的には、入所施設生活を「集団生活」、GHでの暮らしを「ケア付き集合生活」と位置付けながら、GHで暮らしている入居者の生の言葉にかかる解釈について、現象学的な見方も援用しながら、記述した。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2012 at 04:14
Regarding living world at Group home / Care home
~ Comparison to facility life ~
The purpose of this study is to provide sociological perspective regarding the life of Group Home / Care Home (hereafter “GH”) and facility life.
While facility life is positioned as “group life” and life at GH is positioned as “Group life with care” methodologically, Interpretation of real voice of GH residents is provided incorporating phenomenological perspective.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2012 at 04:11
A look at living world of group home and care home
~ A comparision with institutional lifesyle ~
The aim of this manuscript is mainly to research socially investigation of institutional lifestyle, group home (GH) and care home.
Methodologically, institutional lifestyle is positioned as a set lifestsyle along with care in the [group lifestyle], and explanation of the words those a tenant residing in group home ( GH) said is with aided phenomenological view.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime