Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] thanks for your message. we are so sorry for this. you can try to tighten the...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , akihiro_12 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by tomohiko at 05 Jun 2012 at 13:37 854 views
Time left: Finished

thanks for your message.
we are so sorry for this.
you can try to tighten the two screws on the top of the machine, that's tp say you need to tighten the screws on the height aadjustment knob.
then you can see whether it is well to use.
Regards

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jun 2012 at 13:46
メールありがとうございます。
今回の件、申し訳ありません。
機械の上部にある2本のネジを締めてみてください。
高さ調整ノブのネジを締める必要があります。そのうにTPが言っています。
そうしてみれば、使用できるかどうかわかります。
よろしく御願いします。
akihiro_12
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jun 2012 at 13:56
メッセージありがとうございます。大変申し訳ありません。高さを調整するネジを締める必要がありますので、マシンの先端の二つのネジを締めることをお勧めします。それをすることで、そのマシンが使用可能であるかがわかると思います。よろしくおねがいします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime