原文 / 英語
コピー
After that,I called Information Please for everyting.I asked for hlp with my geography and she told me where Philadelphia was,and the Orinoco-the river I was going to explore when L grow up.She helped me witn my arithmetic,and she told me tat a petchipmunk-I had cught him in the park just the day before-would eat fruit and nuts.
翻訳 / 日本語
- 2010/03/30 01:57:23に投稿されました
その後、僕は何につけても情報提供所に電話した。僕は地理の勉強を助けてくれるよう頼み、彼女はフィラデルフィアや、僕が大きくなったら探検しようと思っているオリノコ川がどこにあるかを教えてくれた。彼女は算数も教えてくれたし、僕がその前の日に公園で捕まえたペットのシマリスがフルーツやナッツを食べるだろうということも教えてくれた。
★★★★☆ 4.0/1
heather-
14年以上前
Oops. Information Please is Radio quiz show in USA. My bad. Sorry for mis-translation.
Oops. Information Please is Radio quiz show in USA. My bad. Sorry for mis-translation.
オリジナルテクストはこちらのようですので、 "Information Please"は電話交換手のことと思われます。
http://www.telephonetribute.com/a_true_story.html
(案件ID9404、9410、4641もこのテクストからのようです)
依頼者に不正があったと判断しましたので、コニャックよりポイントを送信させていただきます。
>ausgc
Thank you for your evaluation:)
>ichi_09
下調べ不足でした、詳しい情報ありがとうございます。
>kiktomo
ポイントありがとうございます。