翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/03/30 01:57:23
![heather](https://secure.gravatar.com/avatar/a1840b813658968935e0125f8e88e003.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
英語
After that,I called Information Please for everyting.I asked for hlp with my geography and she told me where Philadelphia was,and the Orinoco-the river I was going to explore when L grow up.She helped me witn my arithmetic,and she told me tat a petchipmunk-I had cught him in the park just the day before-would eat fruit and nuts.
日本語
その後、僕は何につけても情報提供所に電話した。僕は地理の勉強を助けてくれるよう頼み、彼女はフィラデルフィアや、僕が大きくなったら探検しようと思っているオリノコ川がどこにあるかを教えてくれた。彼女は算数も教えてくれたし、僕がその前の日に公園で捕まえたペットのシマリスがフルーツやナッツを食べるだろうということも教えてくれた。