Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It's been a long time. I am ooo who traded with you before. How are you? ...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( miffychan ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by miyami at 03 Jun 2012 at 14:06 2333 views
Time left: Finished

お久しぶりです
以前、取引をした〇〇〇です
元気にしてますか?

その後、商品のほうにトラブルはありませんんか?
もし問題があれば教えてください
全面的にサポートします

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2012 at 14:17
It's been a long time.
I am ooo who traded with you before.
How are you?

After that, isn't there anything trouble with the goods?
If there was, please let me know.
I would support it totally.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2012 at 14:11
Hi, it's been a while.
I'm 〇〇〇, and I had transacted with you in the past.
How are you doing?

Was there any trouble with the product after that?
If there was, please let me know.
I will provide you with the necessary support.
miyami likes this translation

Client

Additional info

フレンドリーな翻訳でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime