Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am kohinokuma2012. I want to buy in Bowers & Wilkins P5 B&W BW Mobile Head...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , akihiro_12 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kouta at 02 Jun 2012 at 20:37 898 views
Time left: Finished

kohinokuma2012です。

Bowers & Wilkins P5 B&W BW Mobile Headphones

を今後継続的に仕入をしていきたいと思ってます。
私は日本のインターネットで販売してます。

今回は商品をとりあえず1個見てみたいので直接購入してよいですか?
希望はフロリダまで送料込で225$でいかがでしょうか?

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2012 at 21:01
I am kohinokuma2012.
I want to buy in Bowers & Wilkins P5 B&W BW Mobile Headphones from you on constant basis.
I run an Internet shop in Japan.

I want to directly buy one piece of the item as a test case this time from you. I want the shipping charge of $225 to Floriad. Is it OK?

akihiro_12
Rating 56
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2012 at 20:47
It's kohinokuma2012.

I would like to stock Bowers & Wilkins P5 B&W BW Mobile Headphones continuously from now on. I am selling on internet in Japan.

This time I would like to try and see just one product. Is it possible to purchase it personally?
I'm hoping $225 (shipping included) to Florida. How does that sound?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime