Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Fukuda-san, Thank you for joing Japan Real Estate Professionals. I would li...

This requests contains 254 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( michiko204 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by yasuyukifukuda at 01 Jun 2012 at 21:30 1183 views
Time left: Finished

Fukuda-san,

Thank you for joing Japan Real Estate Professionals. I would like to speak with you to get your view of the current real estate market. Please let me know a good number to contact you on and I will get in touch.
Best regards,
- Brimman Frazer

[deleted user]
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2012 at 21:44
福田様

Japan Real Estate Professionalsへのご登録誠にありがとうございます。福田様の現在の不動産市場に対する見解をお伺いしたいと考えております。よろしければ、福田様のご連絡先(電話番号)を教えていただければ幸いです。こちらから、ご連絡いたします。

以上、宜しくお願いいたします。

ブリマン・フレーザー 
michiko204
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2012 at 22:03
ふくださん
ジャパン・リアルエステイト・プロフェッショナルズにご参加いただきありがとうございます。是非ともあなたとお話させていただき、現在の不動産市場についての考えを伺いたいと思っています。お電話番号を教えてください、ご連絡します。よろしくお願いします。
Brimman Frazer
★★☆☆☆ 2.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime