Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please let me know what the minimum order is for the following items. Prod...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( toka , miffychan ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by panya at 30 May 2012 at 17:47 5863 views
Time left: Finished

下記の商品たちの最低購入数(ロット)を教えてください。

商品番号
30548
30549
30550
30551
30552
30553

以前いただいた書類には、一箱に6個入りや12個入りとありましたが・・・一個から注文できますか?それともボックスごとの注文ですか?
また、注文システム(SVS)からは、発注できないようですが、メールで注文すればよいのですか?

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 30 May 2012 at 18:34
Please let me know what the minimum order is for the following items.

Product number
30548
30549
30550
30551
30552
30553

In the documents you sent to me previously, it said that there are boxes of 6 and boxes of 12...is it possible to order 1 piece and above? Or do I have to order in boxes?
Also, I can't order using the ordering system (SVS), so is it possible to order through email?
toka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 May 2012 at 17:53
Please provide the MOQ of following products.

Product number
30548
30549
30550
30551
30552
30553

The documents you sent me said orders from a box of 6pcs or 12pcs, but is it okay to order just 1pc?
Or does the order have to be placed from a box?
It seems that I can’t place an order using the order system (SVS). Should I just place the order via e-mail?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime