Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ・hi sir new models arrival thuesday ・tell me what you need, i dont have so ...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by poptones at 27 May 2012 at 23:31 801 views
Time left: Finished

・hi sir new models arrival thuesday

・tell me what you need, i dont have so many pairs. just 25/each models.

・no probleme for the next i will send 1 box at time i n 2 or 3 days interval.
i book this models and size for you.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2012 at 23:51
・こんにちは。新しいモデルは木曜日/火曜日に入荷します。

・ご希望などございましたらお知らせください。多くは持ち合わせておらず、各モデル25のみの在庫となっております。

・問題ありません。次回から、2、3日の間をおいて、一回の郵送につき一箱をお送りします。こちらのモデルとサイズで予約完了しております。

注:1行目、英語原文の曜日部分ですが、スペルミスのため「Thursday」なのか「Tuesday」なのかがはっきりしませんので、「木曜日/火曜日」と訳させて頂きました。
poptones likes this translation
yakuok
yakuok- over 12 years ago
Thanks to you too! こちらこそありがとうございました!
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 27 May 2012 at 23:39
・こんにちは、新しいモデルの到着は、木曜日です。

・必要なものがあれば、お知らせください。たくさんのペアは、揃えておりません。各モデル、25個ずつです。

・次回につきましては、問題ございません。一回につき一箱ずつ、2~3日おきの間隔で送らせていただきます。
このモデルをとサイズは、あなたの為にご用意させていただいてます。
poptones likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime