Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could I order the TourIssue S200 Shaft(3-PW)? Please tell me how much it cos...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michiko204 , katrina_z ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by nakamura at 26 May 2012 at 21:55 1085 views
Time left: Finished

TourIssue S200 Shaft(3-PW)の注文はできますか?
値段を教えてください。

あなたは、TrueTemperに直接注文をしているのですか?
日本仕様のTourIssue Shaftはシリアルナンバーがありますが、US仕様はありますか?
X100はラベルにX100の表示がありますが、S300とS200にはありますか?

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 26 May 2012 at 22:39
Could I order the TourIssue S200 Shaft(3-PW)?
Please tell me how much it costs.

Are you directly ordering from TrueTemper?
The Japanese version of the TourIssue Shaft has a serial number but does the US ones do too?
The X100 display X100 on the label but are they also there for the S300 and S200?
michiko204
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2012 at 22:42
Could I order TourIssue S200 Shaft(3-PW)?
Please tell me the price.

Do you order to TrueTemper directly?
TourIssue Shaft of Japanese method has serial number,do that of US method have?
There is the mark of X100 on the label, are there that mark on S300 and S200?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime