Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] sorry for the refund. With this address I am not protected with pay pal. I ...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , sweetnaoken ) and was completed in 4 hours 42 minutes .

Requested by asdfasdfasdf at 24 May 2012 at 23:54 709 views
Time left: Finished

sorry for the refund. With this address I am not protected with pay pal. I can ship to your Japan address but the shipping and signature confirmation will be a lot more. Please let me know if you interested.

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 25 May 2012 at 04:36
返金について申し訳ありません。
このアドレスでは私はPaypalから保護を受けられません。
日本のあなたのアドレスに送ることはできますが、輸送と承認確認が大変です。
気になるようでしたら連絡ください。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 25 May 2012 at 00:08
返金、申し訳ありません。このアドレスだと、PayPalによって、保護されません。日本の住所に発送できますが、更なる送料と、確認の署名が必要となります。興味があれば、連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime