いつもありがとうございます。
私はYurikaに商品購入をお願いしている日本のSHUHEIです。
Yurikaが仕事で忙しい様なので代わりにメールしました。
商品Aの在庫が無いとの連絡ありがとうございます。
私は1つ質問があります。
あなたが言っている在庫が無いという意味はアメリカ全店で在庫が無いという意味ですか?
それともロス店に在庫が無いとの意味ですか?
もし可能であればアメリカ全店で在庫を確認して、他の店舗で在庫があれば、
取り寄せしてもらえると私は嬉しいです。
Translation / English
- Posted at 24 May 2012 at 13:35
Thank you for your on-going support.
I am Shuhei, who ask Yurika to make purchase.
I send you a message instead of her because she is busy right now.
Thank you for the notification that the item A is out of stock.
I have a question.
The item A is out of stock at all the branch?
Or only at LA branch?
If possible, I would like you to check all branches' stock, and if the item is in stock at any branches, I want you to have them shipped.
Thank you.
I am Shuhei, who ask Yurika to make purchase.
I send you a message instead of her because she is busy right now.
Thank you for the notification that the item A is out of stock.
I have a question.
The item A is out of stock at all the branch?
Or only at LA branch?
If possible, I would like you to check all branches' stock, and if the item is in stock at any branches, I want you to have them shipped.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 24 May 2012 at 13:43
I am SHUHEI asking Yurika to buy item from you.
Yurika is busy now, so I am writing to you instead.
Thank you for letting us know that item A is out of stock.
May I ask one question?
You said "Out of stock", does that mean that all stores in US have none in stock?
Or just a store in Los Angeles does not have at all?
Could you check with other stores? We really want to buy.
We appreciate your help very much.
Yurika is busy now, so I am writing to you instead.
Thank you for letting us know that item A is out of stock.
May I ask one question?
You said "Out of stock", does that mean that all stores in US have none in stock?
Or just a store in Los Angeles does not have at all?
Could you check with other stores? We really want to buy.
We appreciate your help very much.
Translation / English
- Posted at 24 May 2012 at 13:28
As always, thank you so much.
I am Shuhei, I'm from Japan. I'm the one who asked Yurika about buying your goods.
Yurika seems to be busy at work so I emailed instead.
Thank you for contacting me to say that you have no A in-stock.
I have one more question.
When you say that you don't have it in-stock, does that mean that there's no inventory for it in all the American stores?
Or does it just mean you don't have any at the Los Angeles store?
I would really appreciate it if you could check the inventory of all the American stores and if another store has it in-stock then send away for it for me.
I am Shuhei, I'm from Japan. I'm the one who asked Yurika about buying your goods.
Yurika seems to be busy at work so I emailed instead.
Thank you for contacting me to say that you have no A in-stock.
I have one more question.
When you say that you don't have it in-stock, does that mean that there's no inventory for it in all the American stores?
Or does it just mean you don't have any at the Los Angeles store?
I would really appreciate it if you could check the inventory of all the American stores and if another store has it in-stock then send away for it for me.