Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] スポーツ歴 小学校4年生から高校卒業までサッカーをやっていて、よい意味で"超体育会系"です。 高校3年間は地元の長野県を離れ、静岡県に下宿と一人暮らしを...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sansanttt , alice ) and was completed in 1 hour 38 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 May 2012 at 12:56 2375 views
Time left: Finished

スポーツ歴

小学校4年生から高校卒業までサッカーをやっていて、よい意味で"超体育会系"です。
高校3年間は地元の長野県を離れ、静岡県に下宿と一人暮らしをしながらサッカーに明け暮れていました。
プレーは最後まで下手くそでしたが、自分はサッカーというスポーツを通じて大きく成長することができました。
そんなサッカーやスポーツを通じて、発信していきたいことがあります。


スポーツを通じて~
自分の使える時間や行動やお金を通じて~
さらには映画という映像を通じて~

感謝の気持ちを"形"にしたいです。

alice
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 May 2012 at 14:34
运动经历

从小学4年级到高中毕业我一直练习提足球,好的意思来说我就是“超级体育会系(意思有热血,尊重前辈,彻底等个性)”。
上高中3年间,我离开老乡长野县,都在静冈县一个人住,总之提足球。
虽然我提得并不是好,但以我来说透过足球这个运动我有成长得很多了。

透过运动~
透过自己可花的时间或动作或钱~
加上透过电影或影片~

我希望把我的感谢心意做成一个具体的“形”。
sansanttt
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 May 2012 at 14:11
运动经历

小学4年级到高中毕业都一直在踢足球,从好的意义上来说就是"超运动系"的人。
高中3年间离开了老家长野县,租住在静冈县,边独自生活,边日夜沉浸在足球运动中。
虽然始终踢得不好,但自己通过足球这项运动获得了极大的成长。
有许多想要通过这种足球运动表达出的东西。


通过运动~
通过自己能够使用的时间和金钱~
还有,通过电影这一影像~

想将感谢的心情化之为“形”。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime