Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ・コンサルティング(スポンサーセールス、スポーツクラブ経営、学生企業、web、SNS) ・受託 (チーム強化・指導業務受託事業) ・マーケティングリサーチ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sansanttt , berlinda ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 May 2012 at 12:47 2282 views
Time left: Finished

・コンサルティング(スポンサーセールス、スポーツクラブ経営、学生企業、web、SNS)
・受託 (チーム強化・指導業務受託事業)
・マーケティングリサーチ(海外は上海・モンゴル・ミャンマー・アメリカ、日本は全国どこでも、ターゲット"18歳~22歳"の若者)
・プロモーション (リアル2万人、バーチャル20万人)
・人材派遣 (100人以上可、スタイリスト、指導者、アルバイトなど)
・紹介業(美容室、外国人社員、新規事業スタッフ、学生アルバイト、芸能事務所など)

などなど、「何でも屋」です

sansanttt
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 May 2012 at 13:52
・咨询(赞助商销售、运动俱乐部的经营、学生企业、web、SNS)
・受托 (队伍强化・指导业务委托事务)
・市场调查(海外有上海・蒙古・缅甸・美国,日本全国,对象为"18岁~22岁"的年轻人)
・推广 (实际2万人、虚拟20万人)
・人才派遣 (可接受100人以上的需求,顾问、指导人员、兼职等)
・中介(美容室、外国人职员、新型事业工作人员、学生兼职、艺人事务所等)

以上之类,我们属于「万能型公司」。
berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 May 2012 at 13:52
·咨询(赞助商推销,体育俱乐部经营,学生企业,web,SNS)
·受托(小组强化·指导业务受托事业)
·市场调查(海外上海·蒙古·缅甸·美国,日本全国任何地方,目标为"18岁~22岁"的年轻人)
·推销(现实2万人, 虚拟20万人)
·人才派遣(100人以上可,形象设计师,领导人,打工等)
·介绍业(美容室,外国员工,新事业员工,打工学生,演艺事务所等)

等等,是个「杂货铺」

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime