Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ・イベント企画・運営 (建設現場内でのバーベキュー餅つき大会、クルーザーパーティー、巨大合コン、異業種交流会、学生イベントなど) ・大会企画・運営 (キッ...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yujirain , berlinda ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 May 2012 at 12:46 2300 views
Time left: Finished

・イベント企画・運営 (建設現場内でのバーベキュー餅つき大会、クルーザーパーティー、巨大合コン、異業種交流会、学生イベントなど)
・大会企画・運営 (キッツフェスティバル、フットサル大会、合同合宿など)
・屋台運営 (エンパナーダ、たい焼きなど)
・映画製作 (劇場上映、TSUTAYAやゲオやAmazonなどでのセル、レンタル)
・スポーツクラブ運営 (都内から地方まで、園児から社会人までの各カテゴリ)
・アパレル製作・販売 (タオル、スウェット、ポロシャツ、靴下など)

yujirain
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 May 2012 at 13:05
・活動企劃・經營 (工地現場内的烤肉搗米大會、遊艇派對、大型聯誼、異業交流會、學生活動等等)
・大會企劃・經營 (兒童節活動、足球大賽、共同住宿等等)
・攤位經營 (肉餡餅、鯛魚燒等等)
・電影製作 (戲院上映、TSUTAYA或GEO或Amazon等等的銷售、租借)
・運動俱樂部經營 (從都市到鄉村、從幼兒到社會人士等各種領域)
・服飾製作・販賣 (毛巾、汗衫、POLO衫、襪子等等)
berlinda
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 May 2012 at 13:29
·活動策劃和運營(建築工地內的野外燒烤附年糕大會,遊覽艇聚會,巨大交友聯誼會,異行業交流會,學生活動等)
·大會策劃和運營(聖基茨節,五人制足球大會,聯合集訓等)
·大排檔運營(Empanada,鯛魚燒烤等)
·電影製作(劇場上映,在TSUTAYA、Geo和Amazon等的銷售,租賃)
·體育俱樂部經營(從東京都內到地方,從幼兒園的兒童到社會人士的各種類型)
·服裝製作、銷售(毛巾,運動衫,翻領T恤,襪子等)

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime