Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] dear friend I am so sorry to troubel you,you paypal address is the same as y...

This requests contains 242 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , chipange ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ginvodkawine at 22 May 2012 at 12:04 1594 views
Time left: Finished

dear friend
I am so sorry to troubel you,you paypal address is the same as you show us ,anything you need us to help you out ,pls advise ,no matter how we promise tosolve it and satisfy you all ,wait for your reply urgently
best regards
emily

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 22 May 2012 at 12:16
前略

ご迷惑をおかけしてすみません。あなたのPaypal住所は当方に示されたのと同じです。ご助力、ご助言し、それを解決してあなたにご満足いただけるように約束いたしますが、それにはあなたのご返事が早急に必要です。
よろしく。
エミリー
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 22 May 2012 at 12:09
ご迷惑をお掛けしてすみません。あなたのペイパルアドレスは、あなたが示したものと同じです。
あなたを助けたいので必用なことがあれば何でも言ってください。至急連絡ください。
お待ちしています。
エミリー

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime