Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 子供のころ、一度はやったことのあるイタズラをiPhoneで再現。 黒板やガラスをひっかく、あの「嫌な音」を楽しみ(?)ましょう。 気持ちが萎えないようにか...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

ggyyによる依頼 2012/05/18 04:32:43 閲覧 2211回
残り時間: 終了

子供のころ、一度はやったことのあるイタズラをiPhoneで再現。
黒板やガラスをひっかく、あの「嫌な音」を楽しみ(?)ましょう。
気持ちが萎えないようにかわいらしい猫のイメージを採用。
童心にかえって、イタズラの限りをつくしちゃおう!

gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/18 04:59:01に投稿されました
Watch a prank that you have done in the past as a child on your iPhone.
Let's look forward (?) to those "horrible" sounds like scratching a blackboard or glass.
It has a picture of a cute cat to lift your spirits.
Let's go back to our childhood and push the limit of our pranks!
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/05/18 04:46:34に投稿されました
A popular childhood prank has reappeared on the iPhone.
Surely you enjoy(?) that "awful noise" of scratching on blackboard or glass.
A cute picture of a cat is used so as to not ruin the fun.
Turn back to your childhood and exhaust the boundaries of this prank!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。