Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Chinese (Simplified) ] 英語、日本語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、中国語、韓国語の7ヶ国語に対応! 空の上で跳ね回って雲を蹴散らそう!やみつきになるゲームの登場です。 ...

This requests contains 213 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( sansanttt ) .

Requested by [deleted user] at 13 May 2012 at 08:09 2022 views
Time left: Finished

英語、日本語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、中国語、韓国語の7ヶ国語に対応!

空の上で跳ね回って雲を蹴散らそう!やみつきになるゲームの登場です。

★特徴
左右に動くだけの簡単操作。1ステージのプレイ時間は30秒~1分程度。
空き時間に気軽に楽しめるカジュアルなアクションゲームです。
フワフワした雲が気持ちいい!ユニークなグラフィックスシステム。
ひたすらハイスコアを目指すクラシックモードと、50のステージを攻略するステージモード。

sansanttt
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 13 May 2012 at 16:04
英语、日语、西班牙语、德语、法语、中文、韩语7种语言对照!

在空中跳跃、旋转,踢散那些云朵吧!让人疯狂着迷的游戏登场了。

★特色
只需左右移动进行简单操作。通关1个级别的时间为30秒~1分左右。
这是一款可让人在空闲时间放松心情的轻松的动作类游戏。
软绵绵的云朵让人心情舒畅!另外还配有独特的图像系统。
具有专注追求最高纪录的经典模式,和能够攻略50个级别的晋级模式两种模式。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

ゲームアプリの解説文です。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime