Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the watches today. The watches probably got drenched in the rain....

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , katrina_z ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by pharth at 12 May 2012 at 11:44 1251 views
Time left: Finished

今日腕時計を受け取りました。
おそらく雨で濡れたのでしょう、bga130が4個とbga131が1個、合計5個の腕時計の化粧箱が濡れています。
販売目的で購入しましたが濡れているので売ることができません。
TNTへ保険の請求をしてください。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 12 May 2012 at 11:49
I received the watches today.
The watches probably got drenched in the rain. The vanity cases of 4 watches, 4 bga130 and 1 bga131, are wet.
I had intended to sell them, but I can't sell them now because they are wet.
Please claim the insurance from TNT.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 12 May 2012 at 12:01
I got the wristwatches today.
I think they must have gotten wet from rain because a total of five of the watch vanity boxes (four bga130 and one bga131) are wet.
When I bought them I had plans to sell them, but I can't do that when they're wet.
Please send an insurance claim to TNT.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime