[Translation from English to Japanese ] With trans missions having the built-in electric sensor, the supplied three-w...

This requests contains 684 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( trans104 ) .

Requested by yumekosokanau2012 at 09 May 2012 at 16:08 1833 views
Time left: Finished

With trans missions having the built-in electric sensor, the supplied three-wire harness adapter connects the transmission speed sensor to the speedometer .

This system will also accept most after-market inductive, Hall-effect, or ground switch sensors.

For 3 wire Hall-effect sensors, refer to the installations for the sensor to determine wire color code.

Most 3 wire sensors use the following color code:RED - poer, BLACK - ground, WHITE - speed signal.

Connect the sensor signal wire to the GREEN wire from the 3-wire harness, connect the sensor power wire to the red wire from the 3-wire harness, and connect the sensor ground wire to the black wire from the 3-wire harness.

trans104
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2012 at 00:05
トランスミッションには電気センサーが内臓されおり、そこからのびた3本線のハーネスがトランスミッション・スピード・センサーとスピード・メーターを繋げます。

このシステムは、インダクティブ(誘導性)、ホール・エフェクト(ホール効果)、あるいはグランドスイッチらのセンサーが使用可能で大抵の市販品で対応できます。

3ワイヤー式(3本線)・ホール・エフェクト・センサーを使用する場合は、各配線の色を合わせる必要があるので取扱説明書を参照して適合させてください。

大抵の3ワイヤー式(3本線)・センサーには、赤/黒/白の各線が使われており、それぞれのカラー・コードは、赤色=電源、黒色=アース、白色=スピード信号、が一般的な識別とされています。

センサーから出ているスピード信号線を3ワイヤー(3本線)・ハーネス(以降ハーネスとする)の緑色の配線に、センサーからの電源線をハーネス側の赤色線へ、そしてセンサーからのアース線をハーネスの黒白線へそれぞれ結線させてください。
trans104
trans104- about 12 years ago
最終行の色の部分に誤字がありましたので以下の文へ差し替え願います。

ンサーからのアース線をハーネスの黒色線へそれぞれ結線させてください。
yumekosokanau2012
yumekosokanau2012- about 12 years ago
丁寧に訂正までして下さり、ありがとうございました。とても信頼のおける翻訳者の方だと思います。
trans104
trans104- about 12 years ago
暖かいお言葉ありがとうございます。自動車業界に属する者として専門分野でミスはできませんよね。期待に副えるよう頑張らせていただきます。今後とも trans104 を宜しくお願いします。
yumekosokanau2012
yumekosokanau2012- about 12 years ago
本当に丁寧に書いていただいてます。今回は私の友人からの依頼で翻訳依頼をいたしましたが、trans104さんが一番信頼のおける翻訳者でした。最上グレードにアップする事がありましたら、必ず指名させていただきます。ありがとうございました!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime