Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] (For ages 1 month to 2 years) Babies from 1 month-old can sleep and ride in ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomo0405 , katrina_z ) .

Requested by whiskeyn56 at 08 May 2012 at 20:01 2756 views
Time left: Finished

(使用期間:1ヶ月~満2歳まで)
赤ちゃんを寝かせて乗せられる、生後1ヶ月からのSG基準ベビーカーです
SG基準とは、経済産業省所管の財団法人製品安全協会(財団法人化は2000年)が認証し、経済産業大臣(かつては通商産業大臣)が承認している
望ましい連続使用時間は2時間以内
赤ちゃんを見守りながら押せる対面式と、お外の様子を楽しめて、押しやすい背面式を切り替えられる両対面式です
3つ折りコンパクト設計
約4分の1に折りたためて自立するので、スッキリ収納できます






katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 09 May 2012 at 01:27
(For ages 1 month to 2 years)
Babies from 1 month-old can sleep and ride in this SG-standard stroller.
The SG-standard is certified by the Consumer Product Safety Association (established in 2000) under the jurisdiction of the Ministry of Economy, Trade, and Industry and approved by the Minister of Economy, Trade, and Industry (the former Minister of International Trade and Industry).
The desired time for continuous use is no more than 2 hours.
The front-facing style allows the stroller to be pushed as you watch over your baby, and converting it to the easy-to-push back-facing style allows you to enjoy the sights around you.
3 folded compact designs
In about 15 seconds you can fold and easily put it away.
tomo0405
Rating 45
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2012 at 11:57

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime